
— Холмс, — воскликнул я, — прекратите эту пытку! Настоящий виновник не мисс Бэкстер, а этот негодяй, который стоит и смеется над нами!
— Поверьте мне, мисс Бэкстер, я не стал бы огорчать вас, — сказал Холмс. — Я не сомневаюсь, что вы случайно узнали о Ске-ернессе. Спортивные тузы разговаривают, не остерегаясь, когда они слышат лишь безобидное стрекотание пишущей машинки в соседней комнате. Но сэр Жервас задолго до того, как за ним стали тщательно следить, должно быть, убедил вас держать уши открытыми и связаться с ним этим хитроумным путем, если вы раздобудете ценную информацию.
На первый взгляд этот метод казался чересчур хитроумным. По правде говоря, я не мог понять, почему вы не могли просто написать ему. Но когда он сам пришел сюда, я узнал, что даже его письма тайно просматриваются. Следовательно, карты были единственно возможным способом. Теперь у нас есть доказательства…
— Нет, клянусь Богом! — сказал сэр Жервас Дарлингтон. — У вас нет никаких доказательств!
Его левая рука, стремительная, как жалящая змея, выхватила карты у Холмса.
Когда мой друг инстинктивно встал, закусив губы, чтобы не вскрикнуть от боли в лодыжке, сэр Жервас ударом правой ладони по шее отшвырнул его обратно на кушетку.
Вновь загремел торжествующий смех.
— Жервас! — умоляюще воскликнула мисс Бэксгер, ломая руки. — Ну, пожалуйста! Не глядите так на меня! Я не хотела повредить вам!
— О нет, — сказал он с грубой ухмылкой. — Не-е-т! Ты пришла сюда предать меня, так? Решила заставить меня поступать по-твоему? Ты не лучше, чем тебе полагалось быть, и я скажу об этом каждому, кто меня спросит. А сейчас не путайся под ногами, черт возьми!
— Сэр Жервас, — сказал я. — Я вас уже предупредил в последний раз.
